CV de Technicienne en Coopération Internationale, busca un empleo de Traductrice - Interprète - Revision de textes / interpretes.enligne-be.com

Cv de Traductrice Interprète français-espagnol-français, anglais-espagnol-anglais, russe-espagnol. Juridiq

Traductrice Interprète français-espagnol-français, anglais-espagnol-anglais

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Haga Click aquí
Código del CV: 4d6512a95137d910
Fecha de la última conexión: 2011-02-23

Señorita Ar... G...

....

1000 Bruxelles
Bélgica

Situación actual:

Sector de actividad actual: Coopération au Développement

Tamaño de la empresa: 21-50 asalariados

Cargo actual: Technicienne en Coopération Internationale

Número de años en este puesto: Principiante

Número de personas que usted dirigía: 0

Salario anual: 0.00 EUR

Experiencia total: Principiante

Disponibilidad: Disponibilidad inmediata

Puesto buscado:

Cargos: Traductrice Interprète français-espagnol-français, anglais-espagnol-anglais, russe-espagnol. Juridiq, ,

Sector de actividad: Traduction - Interpretation, ,

Tipo de contrato deseado: Contrato indefinido, Contrato temporal, Contrato temporal / trabajo intermitente, Eventual, Contrato de agente

Tiempo de trabajo deseado: Jornada completa, Tiempo parcial, En alternancia, De jornada, De temporada, Fines de semana

Salario anual mínimo deseado: 0.00 / 0.00 EUR

Estudios:

Último nivel de estudios: número de años de estudios validados con diploma después de los estudios secundarios. : +6

Último diploma : Master en Traduction et Interpretation DESS en Coopération International et Développement

Nivel de estudios actual: número de años de estudios después de validación de los estudios secundarios. : +6

Otras formaciones: :


Divers :

Movilidad geográfica: País : Bélgica

Herramientas / Software / Métodos dominados Je maîtrise des systèmes de traitement des textes comme Word, ainsi que le Windows Pack Office (Excel, Access et Power Point), Internet (Explorer et Firefox), Windows XP, Vista et Linux. Logiciels d’infographie comme Photoshop et logiciels d’aide à la traduction (Trados), que j’ai beaucoup utilisé pendant mes études et au cours de mes expériences professionnelles.


Permiso de conducir vehículos pesados o vehículos especiales


Lenguas Español : Nativo
Francés : Idioma de trabajo
Inglés : Idioma de trabajo
Ruso : Avanzado
Portugués : Avanzado


CV:

Señorita Ar... G...

....

1000 Bruxelles
Bélgica

CV EUROPASS







Emploi recherché Domaine de compétence



Traductrice/Interprète/Technicienne
en coopération

















Expérience
professionnelle




















Dates



Juillet 2010 –
Octobre 2010







Fonction ou poste occupé



Technicienne en
coopération au développement dans l’ONGD ASAD « Association Solidaire
Andalouse pour le Développement »
en collaboration avec la contrepartie locale Association
« Renacimiento » en Guatemala.








Principales activités et responsabilités



Formation des
techniciens de la contrepartie locale en Gestion du Cycle de Projet et cadre
Logique. Formulation de projets pour l’ONGD. Formation de formateurs en
matière de langues étrangères. Élaboration et implantation de divers cours
d’éducation pour le développement et ciné forum pour les élèves d’éducation
secondaire et terminale. Mise en œuvre et suivi des projets sociaux dans le
municipe de Patzún, Guatemala.







Nom et adresse de l'employeur



ASAD
« Association Solidaire Andalouse pour le Développement »







Type ou secteur d’activité



ONGD


Dates



Octobre 2009 – Janvier 2010







Fonction ou poste occupé



Professeur de cours d’anglais pour entrepreneurs







Principales activités et responsabilités



Impartition de cours de bussiness
english pour les employés de l’entreprise d’assurance
« Mapfre » à Grenade







Nom et adresse de l'employeur



British Home







Type ou secteur d’activité



Entreprise dédiée a l’enseignement de l’anglais comme langue
étrangère


Dates



Octobre 2008 – May 2009







Fonction ou poste occupé



Assistante de langue à l’IÎle de La Réunion







Principales activités et responsabilités



Assistante de espagnol comme langue étrangère dans deux collèges et
un lycée de l’île avec des groupes d’élèves de 12 à 19 ans. Développement de
la capacité linguistique en espagnol des élèves francophones. Réalisation
d’activités de compréhension et expression orales. Apprentissage de la
culture espagnole.

Étude de thèmes sociaux et débats dans le milieu scolaire.







Nom et adresse de l'employeur



Académie de La Réunion







Type ou secteur d’activité



Enseignement


Dates



Juillet – Août 2007







Fonction ou poste occupé



Monitrice de cours de langues et séjours linguistiques a l’étranger







Principales activités et responsabilités



Monitrice de cours de langues à Edinburgh, Écosse. Réalisation
d’activités de loisirs et temps libre avec des élèves espagnols de 15 à 19
ans. Cours d’appui d’anglais aux élèves.







Nom et adresse de l'employeur



Interway-STS







Type ou secteur d’activité



Entreprise qui offre programmes linguistiques à l’étranger.
Enseignement.


Dates



Septembre 2005 – May 2006







Fonction ou poste occupé



Professeur volontaire à l’ONGD Croix Rouge espagnole







Principales activités et responsabilités



Professeur d’espagnol pour un groupe réduit de femmes marocaines
immigrantes







Nom et adresse de l'employeur



Croix Rouge Espagnole







Type ou secteur d’activité



ONGD


Education et
formation


Dates



2009 - 2010







Intitulé du certificat ou diplôme délivré



Master en
Desarrollo y Cooperación Internacional (Master de Développement et
Coopération Internationale). Technicienne en Coopération au Développement
(800h)







Principales matières/compétences
professionnelles couvertes



Formation
en tant qu’expert en développement et coopération moyennant un programme
d’enseignement qui répondre aux dimensions théoriques et historiques, ainsi
que aux questions pratiques et méthodologiques liées à celles-ci dans la zone
du Maghreb, l’Afrique Subsaharienne, l’Amérique Latine et l’Asie.

Formation
en investigation et diagnostic préalable a n’importe quelle intervention de développement.
La scène internationale et la coopération; domaines d’actuation en
développement; gestion et planification; domaines régionaux.







Nom et type de l'établissement
d'enseignement ou de formation



Centre
d’Initiatives de Coopération au Développement de l’Université de Grenade
(CICODE)







Niveau dans la classification nationale ou
internationale



Master complémentaire



Dates



2004 - 2010







Intitulé du certificat ou diplôme délivré



Traduction et Interprétation. Langue B français, langues C russe et
anglais.







Principales matières/compétences
professionnelles couvertes



Traduction
spécialisée (juridique-économique, scientifique-technique et audiovisuelle),
interprétation

Consécutive,
simultanée et de liaison. Traduction générale de russe et d’anglais. Culture
et civilisation française et

belge. Compétences
traductologiques. Traduction assistée par ordinateur.







Nom et type de l'établissement
d'enseignement ou de formation



Université de Grenade. Faculté de Traduction et Interprétation.







Niveau dans la classification nationale ou
internationale



Licenciatura (Master)


Dates



Septembre 2006 – Juillet 2007







Intitulé du certificat ou diplôme délivré



Bourse Erasmus







Nom et type de l'établissement
d'enseignement ou de formation



Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes de Bruxelles,
Belgique.


Dates



2003







Intitulé du certificat ou diplôme délivré



Cambridge First Certificate
in English







Nom et type de l'établissement
d'enseignement ou de formation



Cambridge University


Aptitudes et
compétences personnelles


Langue(s)
maternelle(s)



Espagnol


Autre(s)
langue(s)











Auto-évaluation







Comprendre



Parler



Ecrire







Niveau européen (*)







Ecouter



Lire



Prendre part à une conversation



S’exprimer oralement en continu











Français







C2



Niveau Maîtrise



C2



Niveau Maîtrise



C2



Niveau Maîtrise



C2



Niveau Maîtrise



C2



Niveau Maîtrise







Anglais







C1



Niveau Autonome



C1



Niveau Autonome



C1



Niveau Autonome



C1



Niveau Autonome



C1



Niveau Autonome







Russe







B1



Niveau Seuil



B2



Niveau Avancé



B1



Niveau Seuil



B1



Niveau Seuil



B2



Niveau Avancé







Portugais







A2



Niveau Intermédiaire



A2



Niveau Intermédiaire



A2



Niveau Intermédiaire



A2



Niveau Intermédiaire



A2



Niveau Intermédiaire


Aptitudes
et compétences sociales



J’ai une bonne capacité de communication. Je suis une personne
flexible et empathique, respectueuse. Je peux m’adapter facilement à
n’importe quelle situation et ambiance multiculturelle. Je possède une très
bonne capacité pour travailler en équipe. Ainsi, je me considère une personne
persévérante mais d’attitude positive.


Aptitudes
et compétences organisationnelles



Je suis une personne organisée et efficiente.
J’aime la précision et j’ai les aptitudes nécessaires pour la coordination
d’un groupe de travail. Je suis responsable et méthodique dans mon travail.
J’ai des bonnes compétences d’organisation et planification.


Aptitudes
et compétences informatiques



Je
maîtrise des systèmes de traitement des textes comme Word, ainsi que le
Windows Pack Office (Excel, Access et Power Point), Internet (Explorer et
Firefox), Windows XP, Vista et Linux. Logiciels d’infographie comme Photoshop
et logiciels d’aide à la traduction (Trados), que j’ai
beaucoup utilisé pendant mes études et au cours de mes expériences
professionnelles.


Autres
aptitudes et compétences



Je suis une personne optimiste et joyeuse
et j’aime bien faire de mon mieux quand je me trouve face à un problème ou un
défi. Je suis aimable et polie.


Information
complémentaire



Horaire de contact: Lundi à dimanche de 8 à 20h.

Téléphone de contact : 0489236321

Carta de motivación:

Señorita Ar... G...

....

1000 Bruxelles
Bélgica

Traductrice Interprète français-espagnol-français, anglais-espagnol-anglais

Bruxelles, Février 2011


Madame, Monsieur,



Traductrice
et Interprète de formation je travaille avec le français, l’anglais, le espagnol
et le russe. Egalement, je suis titulaire d’un Master en Développement
et Coopération Internationale.

Motivée, organisée et efficace, je possède une très bonne
capacité pour travailler en équipe, ainsi que des compétences de planification.
Je suis responsable et méthodique dans mon travail. Je m’adapte facilement aux
diverses situations et ambiances multiculturelles, car j’ai une bonne capacité
de communication. Je suis une personne flexible et empathique. Ainsi, je me
considère une personne persévérante mais d’attitude positive.

Vous
remerciant d'étudier favorablement ma demande et me tenant à disposition pour
toute information complémentaire, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur,
l'expression de mes sentiments respectueux

Señorita Ar... G



CV trouvé sur interpretes.enligne-be.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Haga Click aquí

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Traductrice/interprète

Communication, Interprétariat/traduction Mission à l'étranger pour les entreprises Je connais les codes des différentes langues. C'est un point important dans le travail d'interprète et des traductions. J'aime l'art de la communication.

(4682 Heure-Le-Romain Be)


• CV Traductrice français / polonais

Interprète français / polonais, Je cherche un emploi de traducteur / interprète français-polonais J'habite en Pologne mais des déplacement ponctuels sont possibles

(83-200 Okole Pl)


• CV Spanish Translator and Interpreter

Translation Project Manager, Spanish Translator Translator Traducteur, interprète de conférence et chef de projet de traduction (français, anglais, italien > espagnol)

(2543 Luxembourg Lu)


• CV Secrétaire

Secrétaire, Traductrice Secrétaire bilangue Secrétaire Bilingue et Traductrice Français Espagnol

(4470000 Cabrero Cl)


• CV Chargée de traduction relecture interprétation

Encadrement, gestion, supervision, autonome, Chargée de traduction/interprétation

(92170 VANVES Fr)


• CV Enseignant

Chargé de mission d’enseignement en Argentine, Emploi de Chargés de mission d’enseignement en Argentine

(38000 Grenoble Fr)


• CV Traducteur, interprète

Traducteur, interprète, Traducteur français/portugais

(1390 Grez Be)


• CV INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE/JURISTE

INTERPRET/REDACTRICE, TRADUCTRICE JRISTE Emploi de INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE

(92220 BAGNEUX Fr)


• CV Traduction anglais/allemand vers français

Traduction littéraire/ générale, Gestion de projet de traduction Traduction anglais/allemand/français (langue maternelle)

(1180 Uccle Be)


• CV Chine

Responsable de secteur, Traductrice-interprète Profile flexible - en relation avec la Chine

(1000 Bruxelles Be)


• CV Traducteur

Interprète, Emploi de traducteur

(7870 Lens Be)


• CV Translator or interpreter

Literary, fiction, Subtitling Free-lance interpreting Sought job :PROFESSIONAL LITERARY TRANSLATOR (ENG, GER > FR)is currently looking for openings in the publishing and culture industry or assist companies for their INTERNATIONAL BUSINESS VENTURES ( translation of corporate literature or interpretation during corporate events).

(91120 Palaiseau Fr)


• CV Traducteur

Rédacteur, Accompagnateur Enseignant Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche emploi fixe/temporaire lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

(1050 Bruxelles Be)


• CV Traducteur / interprète

Interprétation, Traduction Médiation Je recherche une première expérience dans le domaine de la traduction ou de l'interprétation ou encore de la médiation interculturelle. Je suis fraichement diplômé et très motivé à m'insérer au sein d'un groupe professionnel performant.

(75002 Paris 02 Bourse Fr)


• CV Interprète albanais - francais

Traducteur juré,commerce,finences, Emploi de secteur d'activité

(1190 Bruxelles Be)


• CV Traductrice et interprète indépendante

Traductrice et interprète du russe, français e de l'anglais vers l'italien, Emploi de traducteur et interprète, 6 ans d'expérience

(46045 Marmirolo It)


• CV Traducteur

Traducteur en ligne, Interprète Auteur Emploi de traductrice-interprète trilingue, avec le sens des priorités, très bon relationnel, réactive et mobile

(33760 Saint-Pierre-de-Bat Fr)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Haga Click aquí

Services aux offreurs d'emplois

Les moyens pour accéder à ce cv complet

Commander ce CV en ligne
115€ht
Haga Click aquí

Services aux demandeurs d'emplois

Vous aussi, déposez
GRATUITEMENT
votre cv sur
enligne-be.com
et postulez
aux offres d'emplois
Haga Click aquí
Voir les offres d'emplois sur
enligne-be.com
Haga Click aquí

Accédez aux cv des autres sites
Medios audiovisuales / Cine :
audiovisuel.enligne-fr.com audiovisual.enligne-fr.com video.enligne-fr.com television.enligne-fr.com cinema.enligne-fr.com theatre.enligne-fr.com producteurs-artistiques.enligne-fr.com producteurs-delegues.enligne-fr.com producteurs-executifs.enligne-fr.com production.enligne-fr.com realisateurs.enligne-be.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-casting.enligne-fr.com directeurs-de-la-photographie.enligne-fr.com directeurs-de-production.enligne-fr.com chefs-constructeurs.enligne-fr.com chefs-de-plateaux.enligne-fr.com chefs-electriciens.enligne-fr.com chefs-monteurs.enligne-fr.com chefs-operateurs.enligne-fr.com ingenieurs-de-la-vision.enligne-fr.com ingenieurs-du-son.enligne-fr.com assistants-de-production.enligne-fr.com assistants-de-realisation.enligne-fr.com assistants-decorateurs.enligne-fr.com assistants-operateurs.enligne-fr.com assistants-opv.enligne-fr.com assistants-realisateurs.enligne-fr.com assistants-regisseurs.enligne-fr.com assistants-son.enligne-fr.com accessoiristes.enligne-fr.com accordeurs.enligne-fr.com acrobates.enligne-fr.com acteurs.enligne-fr.com artistes.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com broadcast.enligne-be.com bruiteurs.enligne-fr.com cadreurs.enligne-fr.com cameramen.enligne-fr.com castings.enligne-fr.com choregraphes.enligne-fr.com comediens.enligne-be.com compositeurs.enligne-fr.com concertistes.enligne-fr.com conformateurs.enligne-fr.com constructeurs.enligne-be.com costumiers.enligne-fr.com danseurs.enligne-fr.com dialoguistes.enligne-fr.com documentalistes.enligne-fr.com documentaristes.enligne-fr.com eclairagistes.enligne-fr.com effets-speciaux.enligne-fr.com ensembliers.enligne-fr.com etalonneurs.enligne-fr.com figurants.enligne-fr.com groupistes.enligne-fr.com illustrateurs-sonores.enligne-fr.com interpretes.enligne-fr.com jri.enligne-fr.com machinistes.enligne-fr.com maquilleurs.enligne-fr.com mixeurs.enligne-fr.com monteurs.enligne-fr.com musiciens.enligne-fr.com opv.enligne-fr.com post-production.enligne-be.com presentateurs.enligne-fr.com projectionnistes.enligne-fr.com recherchistes.enligne-fr.com regisseurs.enligne-fr.com scenaristes.enligne-fr.com scenographes.enligne-fr.com scriptes.enligne-fr.com sonorisateurs.enligne-fr.com sous-titreurs.enligne-fr.com steadicamers.enligne-fr.com story-boarders.enligne-fr.com stylistes.enligne-fr.com techniciens-video.enligne-fr.com truquistes.enligne-fr.com