Stagiaire Traducción e Interpretación Inglés Colegio Sierra Blanca Malaga en interpretes.enligne-be.com

Translator and Interpreter in europe

Código del CV: 4f9a8ccd59947c3e
Fecha de la última conexión: 2013-02-15
pdf Haga click aquí para editar el CV al formato PDF
(Anonyme)

Señorita Ma... Ri...
...
Dijon Dijon
Francia

Oficios preparados : English to Spanish, Spanish to English, French to Spanish, French to English translator.

Cycle:

Escuela: Colegio Sierra Blanca 29010 Malaga

Ciclo universitario: Traducción e Interpretación Inglés Quinto año
Traducción e Interpretación Inglés
Último nivel de estudios: número de años de estudios validados con diploma después de los estudios secundarios. : < -5
Último diploma : Licenciado en Traducción e Interpretación
Nivel de estudios actual: número de años de estudios después de validación de los estudios secundarios. : < -5
Oficios preparados : English to Spanish, Spanish to English, French to Spanish, French to English translator.

Duración de las prácticas: 6 months
Comienzo de las prácticas:
2012-05-31 2012-12-31
Tiempo completo No
Alternancia No
Movilidad geográfica a partir de su lugar de residencia : 100Km >> ...

Divers

Herramientas / Software / Métodos dominados :

Permiso de conducir vehículos pesados o vehículos especiales :

Lenguas :
Inglés : Idioma de trabajo
Francés : Avanzado
Alemán : Básico
Eslovaco : Básico
Español : Nativo

Carta de motivación

Dear Sir / Madam,
I think I can provide a high standard of service to the company, meeting with the expectations required whilst continuing to develop my own career.
During my university studies in I have focused in medical translation as well as audiovisual, law, economic, scientific and technical translation. My language pairs are: English to Spanish, Spanish to English; French to Spanish and French to English.
I am currently working in France as spanish language teacher in three different schools and my contract will be ending by May.I am seeking for the opportunity to work in a well structured team in order to develop my skills as well as to continue enriching my knowledge of the german language and I think this position would be the best mean to achieve my personal goals.
I look forward to hearing from you and hope to work with you in the future.

Regards

CV

PROFILE
Increasingly competent translator
and interpreter specialized in scientific-technical translation, audiovisual
translation and conference interpreting.



Education




2006-
2011

Licenciatura
en
Traducción e Interpretación, Universidad de Granada, Spain.



My university studies have been
mainly focused on three fields: software and videogame localization and
audiovisual translation from English into Spanish; scientific and technical
translation both from English into Spanish and from Spanish into English; and
Conference Interpreting both from English into Spanish and Spanish into
English.



I have also experience in law
translation and literature translation in both directions.

During the period between
September 2007 and June 2008, I had the opportunity to spend 9 months in Essex
University as an Erasmus student in order to improve my English.



Professional Experience



October '11 – present


Nowadays I am working as a Spanish
language teacher in “Collège Montchapet”, “Collège Rameau” and “Collège
Malraux”; three different schools located in Dijon, France. This job offers me
the opportunity to improve my French as well as to share my knowledge of the
Spanish language and culture.



September '06– present

• I have combined my university studies with non-paid translation work
for the multilingual European current affairs magazine Cafebabel. I have
published 12 translations both from English into Spanish and from French into
Spanish and I am waiting for 3 more to be published shortly. All of them are
available on the internet under my name and surnames in Cafebabel.es

• During every summer I have been working as a sea kayak monitor in Nerja
(Málaga) for the company EDUCARE AVENTURA and I was responsible for kayaking
novices.



June '05 – September '05

• During this period I worked as a hotel receptionist and a secretary in
the hotel Plaza Cavana in Nerja (Málaga). Nerja is a very touristic town mainly
visited by English and German speaking tourists and with this job I had the
opportunity of practicing English and improving my skills with office tools.

I am a highly motivated
individual and am currently looking to advance my skills in all areas of AVT
relevant to today’s business needs.

PROFESSIONAL SKILLS

Languages



English

• Fluent spoken English, fluent written English and fluent read English.



French

• Advanced spoken French, advanced written French and advanced read
French.



German

• Intermediate spoken German, intermediate written German and
intermediate read German.



Slovak

• Intermediate spoken Slovak, intermediate written Slovak and
intermediate read Slovak.



IT knowledge

• Advanced knowledge of Trados 2007, Trados 2009 and Multiterm 2009.

• Advanced knowledge of ACCEsoft; Subtitle Workshop; Poedit and
CatsCradle.

• Advanced knowledge of Office tools.

• Experience with Aegisub Advanced Subtitle Editor; Fab Subtitle and
VirtualSubSync.



Personal Skills

• Excellent organizational/planning skills.

• Ability to work well in a team.

• Willingness to learn new methods, disciplines and ways of working.

• Capacity to adapt to new and challenging situations.



Interests & Activities

Fencing,
Climbing and Volleyball.
pdf Haga click aquí para editar el CV al formato PDF
(Anonyme)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage d'apprentissage en Géologie du pétrole et Exploration pétrolière

escuela: Faculté des Sciences Liège 4000 Doctorat Géologie Évaluer les activités expérimentales Étudier la composition minéralogique et chimique Étudier la pétrographie des lames minces Traiter et interpréter les données sismologiques pour optimiser la connaissance du gisement Étudier l’aspect économique et géologique des gisements

(1007 Lausanne Ch )


• Stagiaire pour Stage de Traducteur/Interprète depuis le Français vers l'Anglais/Espagnol et inversement en France, en Europe ou en pays anglophones et hispanophones dans le monde, pour une durée de 2 mois.

escuela: Université de Poitiers - Faculté de Lettres et Langues POITIERS 86073 Licence Langues Étrangères Appliquées Anglais-Espagnol Interprétariat Français-Anglais / Anglais-Français Interprétariat Français-Espagnol / Espagnol-Français Traduction Français-Anglais / Anglais-Français Traduction Français-Espagnol / Espagnol-Français

(36120 Ardentes Fr )


• Stagiaire pour Stage Traductrice technique médicale Anglais/Français/Chinois

escuela: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Traductrice ou interprète dans le domaine biomédical et phamacologique

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Je suis un étudiant de l'Université d'Orléans à la recherche d'un stage à l'étranger.

escuela: Université d'Orléans Orléans Cédex 2 45067 Master Langues Etrangères Appliquées Technologies de la Traduction Anglais-Allemand-Japonais Je souhaite devenir plus tard soit traducteur, soit interprète, et ce dans toutes les langues que j'étudie actuellement.

(58600 Garchizy Fr )


• Stagiaire pour Diplômée d’une École pour Interprètes et Traducteurs à la recherche d'un STAGE EN TRADUCTION/REDACTION DE TEXTES/MARKETING INTERNATIONAL de 6 mois en France, Belgique ou Suisse

escuela: School of Modern Languages for Interpreters and Translators Trieste 34122 Stagiaire en traduction et rédaction de textes

(45038 Polesella It )


• Stagiaire pour Stage conventionné de fin de licence

escuela: Université de Mont Saint Aignan Mont Saint Aignan 76821 Traducteur/Interpréteur Secteur ressources humaines Secteur journalisme (presse écrite)

(76000 Rouen Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

escuela: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour Stage de traduction,interpretation, tourisme, relecture belgique,suisse,france,guyanne,haiti 4mois a 12 mois

escuela: Instituto Superior Anglo Americano Cuernavaca 62440 licence LEA Traductrice interprete

(62440 Cuernavaca Mx )


• Stagiaire pour Stage de Traduction et Interprétariat

escuela: Université Paris Ouest Nanterre La Défense Nanterre 92001 Langues Etrangères Appliquées - Langues Des Affaires / Interprétariat et Traduction de presse et d'entreprise -Traducteur et Interprète International -Journaliste , rédacteur

(95000 Cergy Fr )


• Stagiaire pour Stage pour tout les métiers liés au Tourisme

escuela: Lycée Jacques Feyder Epinay-sur-Seine 93800 1ère année de BTS tourisme Tout les métiers liés au tourisme : agent d'escale , stewart , guide , accompagnateur , interprète , agent de voyage ,forfaitistes , chef de projet touristique ....etc

(93400 Saint-Ouen Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage d'Interprète en relations internationales ou de Traductrice dans le domaine journalistique en France, au Japon ou dans un pays anglophone ou francophone pour une durée de 8 semaines ou plus.

escuela: Université Aix-Marseille Aix en Provence Cedex 01 13621 Licence Je souhaiterais devenir interprète en relations internationales, ou traductrice dans le domaine journalistique.

(83510 Lorgues Fr )


• Stagiaire pour Translator and Interpreter in europe

escuela: Colegio Sierra Blanca Malaga 29010 Traducción e Interpretación Inglés English to Spanish, Spanish to English, French to Spanish, French to English translator.

(Dijon Dijon Fr )


• Stagiaire pour Stage en Traduction e Interprétation

escuela: Traducción e Interpretación Granada 18003 Traductrice- Interprète fres cherche stage en entreprise

(18004 Granada Es )


• Stagiaire pour Stage d'Interprète Français-Ukrainien, spécialisation Agriculture

escuela: UNIVERSITE PARIS 13 Villetaneuse 93430 Licence LLCE Anglais Interprète Ukrainien-Français-Russe-Anglais

(93800 Epinay-sur-Seine Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/interprétation

escuela: Université de Stendhal Saint-Martin-d'Heres 38400 Master de traduction spécialisée multilingue Traductrice/ Interprète

(38600 Fontaine Fr )




Accédez aux stagiaires des autres sites
Medios audiovisuales / Cine :
audiovisuel.enligne-fr.com audiovisual.enligne-fr.com video.enligne-fr.com television.enligne-fr.com cinema.enligne-fr.com theatre.enligne-fr.com producteurs-artistiques.enligne-fr.com producteurs-delegues.enligne-fr.com producteurs-executifs.enligne-fr.com production.enligne-fr.com realisateurs.enligne-be.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-casting.enligne-fr.com directeurs-de-la-photographie.enligne-fr.com directeurs-de-production.enligne-fr.com chefs-constructeurs.enligne-fr.com chefs-de-plateaux.enligne-fr.com chefs-electriciens.enligne-fr.com chefs-monteurs.enligne-fr.com chefs-operateurs.enligne-fr.com ingenieurs-de-la-vision.enligne-fr.com ingenieurs-du-son.enligne-fr.com assistants-de-production.enligne-fr.com assistants-de-realisation.enligne-fr.com assistants-decorateurs.enligne-fr.com assistants-operateurs.enligne-fr.com assistants-opv.enligne-fr.com assistants-realisateurs.enligne-fr.com assistants-regisseurs.enligne-fr.com assistants-son.enligne-fr.com accessoiristes.enligne-fr.com accordeurs.enligne-fr.com acrobates.enligne-fr.com acteurs.enligne-fr.com artistes.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com broadcast.enligne-be.com bruiteurs.enligne-fr.com cadreurs.enligne-fr.com cameramen.enligne-fr.com castings.enligne-fr.com choregraphes.enligne-fr.com comediens.enligne-be.com compositeurs.enligne-fr.com concertistes.enligne-fr.com conformateurs.enligne-fr.com constructeurs.enligne-be.com costumiers.enligne-fr.com danseurs.enligne-fr.com dialoguistes.enligne-fr.com documentalistes.enligne-fr.com documentaristes.enligne-fr.com eclairagistes.enligne-fr.com effets-speciaux.enligne-fr.com ensembliers.enligne-fr.com etalonneurs.enligne-fr.com figurants.enligne-fr.com groupistes.enligne-fr.com illustrateurs-sonores.enligne-fr.com interpretes.enligne-fr.com jri.enligne-fr.com machinistes.enligne-fr.com maquilleurs.enligne-fr.com mixeurs.enligne-fr.com monteurs.enligne-fr.com musiciens.enligne-fr.com opv.enligne-fr.com post-production.enligne-be.com presentateurs.enligne-fr.com projectionnistes.enligne-fr.com recherchistes.enligne-fr.com regisseurs.enligne-fr.com scenaristes.enligne-fr.com scenographes.enligne-fr.com scriptes.enligne-fr.com sonorisateurs.enligne-fr.com sous-titreurs.enligne-fr.com steadicamers.enligne-fr.com story-boarders.enligne-fr.com stylistes.enligne-fr.com techniciens-video.enligne-fr.com truquistes.enligne-fr.com