Commandez l'accès aux coordonnées d'un cv

1.Votre Commande
>
2.Création du compte utilisateur
>
3.Saisie de l'annonce et du candidat idéal [Optionnel]
>
4.Validation et paiement

Selection du service


Nous vous proposons les services suivants :

Achat de CV à l'unité  
Dès que nous disposons du contrat signé et du moyen de règlement, nous vérifions auprès du candidat qu'il est bien toujours en recherche d'emploi. S'il est en recherche nous débitons votre moyen de règlement et vous envoyons par couriel le CV complet avec les coordonnées ainsi qu'une facture acquittée. S'il n'est plus en recherche, nous annulons le règlement et vous prévenons par couriel.



Pack Annonce
  
Accèder à toute notre candidathèque pour un prix inférieur a celui de 2 CV.

Vous effectuez un recrutement. Vous voulez diffuser une annonce et utiliser librement notre CVthèque pendant la durée que vous sélectionnez.



Pack Intégral
  
Vous avez plusieurs recrutement à effectuer. Vous voulez diffuser plusieurs annonces et utiliser librement notre CVthèque pendant la durée que vous sélectionnez.



 

*Campos obligatorios

Bienvenue

Cet assistant va vous permettre de finaliser votre demande tout en vous guidant sur les différentes options disponibles.

interpretes.enligne forma parte de la primera plataforma multiespecializada y generalista de búsqueda de habilidades.

Le permite, en una sóla operación, publicar su anuncio en los sitios que convienen y beneficiar de los 300.000 visitantes diairios.

Achat du CV
Emploi de INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE

MME RE... A
92220 BAGNEUX
Fr

Informaciones personales públicas:
Fecha de nacimiento: 1959-06-16
Estado civil: Soltero/a

Código del CV: 5800dca3162ff4f4
Fecha de la última conexión: 2017-03-16

Situación actual:
Sector de actividad actual: TRADUCTION/INTERPRETARIAT/ENSEIGNEMENT
Tamaño de la empresa: 1
Cargo actual: GERANTE
Número de años en este puesto: 6
Número de personas que usted dirigía: 1
Salario anual: 2000.00 EUR
Experiencia total: 6
Disponibilidad: 2

Puesto buscado:
Cargos: INTERPRET/REDACTRICE, TRADUCTRICE, JRISTE
Sector de actividad: TRADUCTION ET COMMUNICATION, ,

Tipo de contrato deseado: 1, 1, 1, 1, 1
Tiempo de trabajo deseado: 1, 1, 1, 1, 1, 1
Salario anual mínimo deseado: 0.00 / 0.00 EUR

Estudios:
Último nivel de estudios: número de años de estudios validados con diploma después de los estudios secundarios. : 1
Último diploma : MAITRISE EN DROIT GENERAL
Nivel de estudios actual: número de años de estudios después de validación de los estudios secundarios. : 1
Otras formaciones: :


Movilidad geográfica:
País : Sudáfrica, Angola, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Benín, Bermudas, Botsuana, Territorio Británico del..., British Virgin Islands, Camerún, Canadá, Cabo Verde, Islas Caimán, Chad, China, Isla Navidad, Chipre, Islas Cook, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, Democratic Republic of th..., Djibouti, Dominican Republic, Dominica, Equatorial Guinea, Spain, Estados Unidos, Etiopía, Francia, Guayana Francesa, French Polynesia, Territorios Australes Fra..., Gabón, Gambia, Ghana, Grecia, Guadalupe, Guam, Guernsey, Haití, Hong Kong, Islas Vírgenes, EE.UU., Ireland, Islandia, Isla de Man, Italy, Costa de Marfil, Jamaica, Japón, Jersey, Jordania, Kenia, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Luxemburgo, Macao, Malasia, Malawi, Maldivas, Malí, Malta, Martinica, Mauritania, Mauritius, Mexico, Micronesia, Moldavia, Monaco, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Netherlands Antilles, Níger, Nigeria, North Korea, Noruega, Nueva Zelanda, Uganda, Netherlands, Portugal, Qatar, Republic of the Congo, Reunión, Rumanía, Rusia, Ruanda, Western Sahara, Santa Elena, Saint Kitts and Nevis, Isla de San Martín, San Pedro y Miquelón, San Bartolomé, San Marino, Saint Lucia, Samoa, Samoa Americana, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Slovakia, Solomon Islands, Somalia, Sudán, South Korea, Surinam, Suecia, Swaziland, Suiza, Siria, Taiwán, Tanzania, Thailand, Togo, Trinidad y Tobago, Túnez, Turquía, Ucrania, Reino Unido, Uruguay, Vanutu, Vatican, Venezuela, Vietnam

Herramientas / Software / Métodos dominados
MAITRISE PACK OFFICE

Permiso de conducir vehículos pesados o vehículos especiales
B VEHICULE

Lenguas
En : 5
 


CV:

MME RE... A
92220 BAGNEUX
Fr


JURISTE/ ENSEIGNANTE TRADUCTRICE/INTERPRETE
Langues : Française, anglais et anglo-saxonne

Expert près la cours d’appel de Paris


Nationalité : Française

Permis de conduit



EXPERIENCE PROFESSIONNEL

Depuis Déc. 2015 Expert
assermenté en Interprétariat près la cour d’appel de Paris et inscrite sur la
liste des experts judiciaires -
Langue anglaise et dialectes
anglo-saxonnes.

Dans ce cadre, j’assure diverses missions de interprétariats et de traductions
du français en anglais et vice-versa pour les tribunaux et les commissariats de
police situés dans le ressort de la cour d’appel de Paris et de Versailles.
Traduction des documents divers pour les entreprises et les particuliers.



-Enseignante
Vacataire Anglais juridique – Université d’Évry Val d’Essonne


-Enseignante Vacataire en droit des obligations et
Introduction au droit -français - l’IUT, Université de Paris Sud Sceaux,


-Professeur d’anglais
à domicile –Complétude, Paris
.

Cela consiste dans la préparation des documents pédagogiques, la dispense
des cours théoriques et orales en présentiel ou par téléphone, suivi des
projets et les progrès collectif et individuel des élèves



2003 à 2007 ISM Interprétariat -Traductrice/Interprète,
J’assure régulièrement des missions
d’interprétariats et de traductions notamment, à l’OFPRA et à la Cour Nationale
du droit d’asile, dans les hôpitaux et auprès des services sociaux.

2007 à 2013Animatrice
juridique/Traductrice et Interprète en Freelance


Titulaire du marché public d’interprétariat
prés de l’OFPRA, de la CNDA et les CADA, J’assurais la gestion de demande des
missions et une équipe de traducteurs salariés et leur formation ; gestion
administrative du bureau.

Accueil physique et téléphonique des
clients. Traductions écrites de divers documents juridiques
et administratifs

Traductions
et retranscriptions des enregistrements des communications téléphoniques dans
le cadre d’enquêtes judiciaires menées par les juges d’instructions et les
unités de recherches de la police judiciaires et de la Gendarmerie Nationale.

Interprétariat lors des audiences au
tribunal, en cabinets d’instructions, aux commissariats et en conférences. Conseil, montage et gestion des dossiers. Accompagnement
et Assistance des clients dans diverses démarches administratives et juridiques.


2001 – 2003 Assistante polyvalente et
Traductrice - Cabinets d’avocats Matoux et


HSBC,
Paris


Rédaction d’actes, suivis des dossiers, frappe de courriers, accueil et renseignement des clients, gestion d’agenda,
préparation des réunions, prise de note, rédaction et envoie des comptes rendus.

2000 - 2001 Assistante
Commerciale
- Société Hermann Miller – 92

Interface entre clients, usines et les
intermédiaires divers. Prise, suivis et des

Commandes et la livraison- Facturation –
Recouvrement des impayés

Assistante Export – Société de Fret
International, Circle - Paris Nord 11



1995 - 1998 Séjours d’études et de travail à Londres
Divers emplois comme Para - Légal/Assistantejuridique et commerciale, Chargé clientèle- Jones
Solicitors et Hôtel Continental Elephant and Castle– Londres.

1991 -1994 Assistante
Juridique
-cabinet d'Avocat RODRIGUE et HOUNKPATIN - Paris.



FORMATIONS ET DIPLÔMES

1987-1992 Master Science Juridique et Politique -
option droit général - Université de Paris

VIII,
Saint Denis.

Cous d’été Droit Privé/Droit Public – Académie de Droit
International, LA HAYE




2014 -2015Préparation à l’examen de CRFPA
Université de Paris Sud Sceaux



1999-2000Formation enCommerce international
(import/export)- Greta Saint Denis



DIVERS



Informatique : Maîtrise
de Pack office (Windows 7, Excel, Accès, Internet)


Langues : Maîtrisée au niveau de langue maternelle

-
Français



- Anglais et anglo-saxonnes

CENTRES D’INTÉRÊT

Sportif : tennis de table, natation,
jogging, Gymnastiques,

Social : lectures, voyages, cuisine,
Gospel musiques


Carta de motivación:

MME RE... A
92220 BAGNEUX
Fr

Emploi de INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE


Bagneux, le 14/10/2016
Madame ou Monsieur,
Objet: Candidature pour le poste d'Interprète/Traductrice: EU
Forte d'une expérience de plus de 15
années dans l'interprétation, traduction juridique et l'enseignement de droit
et de langue anglaise auprès des juridictions et Universités française, je
souhait mettre en valeur cette expérience pour évoluer vers de nouvelles
responsabilité à valeur ajoutée.
D'une part,, ma connaissance de droit
français et anglais grâce à mes études de droit ainsi que, les compétences
acquise dans l'exercice d'emplois de juriste dans divers domaines juridiques,
me permettent d'occuper les emplois de Interprétariats/Traductions ou/et tout
autre emploi en lien avec le droit et les institutions judiciaires.

D'autre part, ma maîtrise parfaite de
langue française et anglaise, ajouter à ma capacité rédactionnelle et le sens
des détails sont des atouts majeurs pour occuper le poste demandé.

Je souhaiterais être convoqué en entretien
afin d'expliquer en détail mes atouts et ma motivation pour ce poste.

Dans cette attente, je vous prie d'agréer,
Madame ou Monsieur l'expression de mes salutations distinguées.

MME RE A



Haga click aquí para editar el CV al formato


Les informations recueillies font l'objet d'un traitement informatique destiné à Enligne.
Vous disposez d'un droit d'accès, de modification et de suppression de ces données (art. 40 de la loi 'Informatique et Libertés').
Chaque client s'engage à respecter les conditions générales, conditions particulières et règles générales pour la protections des données personnelles.